I agree with you.
I agree. If you know Spanish and learn some basic and systematic differences, it is no problem to read Portugues. However, listening comprehension is another thing. Some syllables and even whole words are swallowed, the reduced vowels are faint, and the nasal sounds blur the whole thing. Perhaps it is therefore that it is definitely more difficult for Spanish speakers to understand Portugues, than vice versa. (By the way, for me even spoken Spanish is a problem because of the speed, although pronunciation is in principle clear.)
@Lassi492061. I agree with you. I started Duo with French and then Spanish. French was/is difficult because little words such as "ce" in Est-ce que are not apparent to native English speakers. Not to mention the lack of pronouncing the endings of sooo many words! At least with Spanish, if you see it, you say it (generally). So I thought Portuguese would be very similar to Spanish. Wrong! At least in understanding the spoken language. Anyway, I love French and am slowly getting better at it. And I love Duo because it allows people to experience various languages from the comfort of their homes. It is fun to me to look at the different languages. I don't know how you can juggle 24 languages Lassi! That is impressive! What is your native language?
Both means you, they are used differently frequent in different dialects. Você is often more formal but that also varies between different dialects. One thing that is good to remember is that with tu verbs are conjugated in 2 person singular form and with você they are conjugated in 3ps form.
I'm a Portuguese native speaker (from Brazil), and "você" is not formal at all. But "tu" is used just in some Brazilian states, Rio de Janeiro, for example. I don't know anything about the use of these two pronouns in Portugal, though.
Bebo and bebe are both conjugations of the verb 'Beber' meaning 'to drink'. Eu bebo (or just bebo on it's own) means 'I drink', and você bebe means 'you drink'.
The conjugation. Bebo is for the first person singular (Eu) and bebe is usually for the third person singular (Ele, Ela) and also for Você, second person singular, used in most part of Brazil