# "The ball is in the water."

Translation:De bal ligt in het water.

1 year ago

How can I know when to use "is," when to use "staat," when to use "zit," and when to use "ligt?" to me a ball isn't laying in the water any more than it is standing.

1 year ago

Plus
• 25
• 25
• 22
• 17
• 14
• 8
• 5
• 59

I thought I was getting the hang of zitten, liggen, staan, ... but this one --- I just don't know. I was sure it would be "De bal zit in het water." I could understand, "De tak ligt op het water." But I don't see what makes liggen preferable to zitten for a ball in water or, even assuming it is preferable, why zitten has to be incorrect.

Can anyone help?

7 months ago

Mod
• 25
• 20
• 18
• 17
• 11
• 11
• 11
• 7
• 5

Because the ball is floating on top of the water, you'd use "liggen". Actually, everthing that's in the water, uses "liggen" - even if it doesn't float and goes down to the bottom.

7 months ago

Plus
• 25
• 25
• 22
• 17
• 14
• 8
• 5
• 59

Bedankt. Maar een stukje vlees zit in de soep.

Obviously this is just something that will have to be memorized on a case-by-case basis. I was hoping for a rationally predictable system, but it looks like it's just a matter of custom that must be committed to memory in each instance.

7 months ago

• 12
• 9
• 9
• 9
• 8
• 8
• 8
• 8
• 8
• 5
• 2
• 16

Why balletje? Not bal?

1 year ago

Mod
• 25
• 20
• 18
• 17
• 11
• 11
• 11
• 7
• 5

Het balletje and de bal.

1 year ago

Mod
• 25
• 18
• 11
• 11
• 10
• 7
• 5
• 4
• 3
• De bal
• Het balletje

If you use het it will suggest balletje since the algorithm checks the sentence left to right.

1 year ago