"Is Seoul overcrowded?"

Translation:서울은 혼잡해?

November 14, 2017

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Okawoa

서울은 혼잡합니까?


https://www.duolingo.com/profile/CF00l

서울은 混雜해요


https://www.duolingo.com/profile/derLudo

Why is it trying to correct 복잡해요 to 혼잡해요? I thought both could mean 'to be crowded'?


https://www.duolingo.com/profile/GirishDedh

"복잡해요" is only "Crowded" whereas "흔잡해요" means "Overcrowded". That's the difference.

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.