"Autobus to nie samochód."
Tłumaczenie:A bus is not a car.
1 rok temu
4 komentarze
ponieważ "bus" to "it". Potocznie "it" tłumaczy się jako "to" ale tu bardziej chodzi o znaczenie "ono" (on/ona/ONO). Nie można wszystkich zdań tłumaczyć dosłownie. Można by powiedzieć "It, the bus, is not a car" wskazując "it" i potem tłumacząc co dokładnie się wskazuje albo "a bus- it is not a car" jako "autobus- On/to nie jest autem/auto" (bo autobus to rodzaj męski po polsku). W języku angielskim więc albo nazywamy rzecz "the bus" albo mówimy to/tamto/on/ona/ono ogólnie.
1 rok temu
Aga28613
- 22
- 97
W poprzednim tłumaczeniu przed cars nie mogło być a, a teraz musi być a. Nie wiem już kiedy je stawiać
2 tygodnie temu