1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is a pity the best player…

"It is a pity the best player's leg is broken."

Traducción:Es una pena que la pierna del mejor jugador esté rota.

November 14, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mcg231964

Porque prefieren el presente del subjuntivo que es él esté al presente del indicativo que es él está?

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Después de 'es una pena' siempre hay que usar subjuntivo.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Roland82315

El subjuntivo: se rompiera, es el pretérito. Ya paso, es un hecho previo.

January 30, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.