Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"They pay me."

Tłumaczenie:Oni mi płacą.

4 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/Gregor.Jan

Czy to to samo co "They are paying me"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/dzudza1

Nie. To co napisalas jest w czasie terazniejszym Tekst podany w zadaniu, mozna uwazac jako rutyne (czas present simple) czyli placa mi co jakis czas, niezmiennie.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Gregor.Jan

Czyli "They pay me" to płacą teraz jednorazowo, a "They are paying me" to płacą stale?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/bat400870

Oba są dopuszczalne i znaczą generalnie to samo z pewnymi różnicami wyznaczonymi gramatycznymi znaczeniami czasów: present simple - they pay me czyli oni mi płacą ( czynność stała , powtarzalna - co tydzień czy co miesiąc dostajesz wypłatę )present continuous czyli they are paying me - oni mi płacą ( są w trakcie np odliczania banknotów - czynność ktora trwa w czasie czyli została zaczęta ale jeszcze nie została dokończona)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/NikaSzota

Po rozwiazujesz teraz czas terazniejszy, a napisales w przyszlym wiec to drobny blad ;)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/MichalKepn

Oni mi zapłacą - nie moze byc?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WIKILUBIALMETTE

Zrozumialam hey

1 rok temu

https://www.duolingo.com/MaryJohn2

Czy można byłoby napisać : Oni płacą mnie. ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/EertGweerr

Spłacili mnie. - czy to jest poprawne? Bo niezaakceptowało.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/mirriel
mirriel
  • 22
  • 13
  • 6

Nie. Po pierwsze nie ten czas, po drugie spłacać zobowiązania czy dług to pay off, np:

I want to pay off my loan.

4 lata temu

Powiązane dyskusje