"That is not so good."
Translation:그것은 그리 안 좋아요.
'so' or 'that' like 'this is so good' or 'is it that bad?'
There is also a word 참 which has the same meaning, though it is a bit less often used
Why "별로 안 좋아요" is not an option? What is the difference between 별로 and 그리 ?
it suggested "별로입니다" as translation for "is not so good" but didn't accept it afterwards. is it right oder not?