1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Onde está o ônibus para Salv…

"Onde está o ônibus para Salvador?"

Traduction :Où est le bus pour Salvador ?

November 15, 2017

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/JP5DVm

Faudrait le faire savoir!! Pour moi c'est un pays...


https://www.duolingo.com/profile/CarolineBa246149

C'est vrai, vraiment pas clair si on ne sait pas (ce qui doit être le cas pour bien des gens)...


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Il me semble que c'est effectivement un tort de la part de Duolingo d'avoir choisi une ville qui est aussi le nom d'un pays... et en choisissant une ville plus connue, il n'y aurait pas cette ambiguïté qui engendre des "fautes" injustifiées.


https://www.duolingo.com/profile/nicole152101

en français on dit le bus pour LE Salvador, le train pour LA France, l'avion pour LE Portugal. le nom du pays est précédé de l'article


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

J'ai d'abord eu la même réaction que vous, sauf que Salvador est aussi une ville du Brésil. Dans ce cas, pas d'article ... On dit bien "le bus pour Paris"


https://www.duolingo.com/profile/CarolineBa246149

Tout à fait d'accord. À moins que Salvador soit AUSSI le nom d'une ville à quelque part (tout est possible). Si (et seulement si) jamais c'est le cas, alors la traduction serait bonne (mais je pense ici qu'on parle vraiment du pays, alors, il faut bel et bien rajouter "LE" à la traduction française).


https://www.duolingo.com/profile/Corinne12297

Ônibus est un mot brésilien et non portugais


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

L'équivalent en portugais européen, autocarro, est aussi accepté.

Je vous invite à consulter la page Variantes du portugais du Brésil et du Portugal pour découvrir d'autre mots propres au portugal.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.