"I collect juice bottles."

Translation:Eu adun sticle de suc.

November 15, 2017



i know 'adun' is better, but isn't 'culeg' is good as well?

November 15, 2017


If you use "culeg" here, then it sounds like the bottles are on the ground and you are picking them up. So I think "adun" is the better version, since it most resembles the meaning "to collect/gather". Oh, and you can of course say "Eu colectez sticle de suc" just as well.

November 16, 2017
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.