https://www.duolingo.com/ChervonaKalina

"У" та "В", "І" та "ТА" - одвічна проблема

Цікаво було б дізнатись, чому Дуолінго не вважає ці сполучники тотожніми? Ось наприклад, перекладаю речення "The moon is in the sky" як "Місяць у небі", мені це зараховується як помилка і пише "ви використали невірне слово, правильна відповідь "Місяць в небі". Яке таке невірне слово? Хіба за смислом ці два переклади не однакові? Ну навіть якщо дуже прискіпуватись, то для милозвучності між приголосними ставиться "у" а між голосними "в", тобто "Місяць У небі" все одно коректніше. Те саме з "і" та "та", - "ви використали невірне слово..." Може хто знає, чим це обумовлено, може я погано знаю українську мову і не вмію користуватись сполучниками?

1 рік тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/deniko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 12
  • 11
  • 8
  • 1021

Проблема в тому, що переклади додають живі люди - модератори - і вони не завжди передбачають всі можливи варіанти. Ну, точніше, всі й не передбачиш, це просто неможливо.

Звичайно ж "Місяць у небі" має прийматися у випадку речення, про яке ви пишете. І я розумію, наскільки дратує те, що правильний варіант не приймається. У таких випадках треба натискати "Report" ("Повідомити") і повідомляти модераторів, що і ваша відповідь має бути додана, як один з варіантів. Вам це не допоможе, але ви допоможете тим, хто буде проходити цей курс після вас, і це зробить курс загалом якіснішим.

Проте я не певен, наскільки швидко модератори реагують на повідомлення.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/ChervonaKalina

Дякую за відповідь! Та я знаю, що живі люди, що їм важко, і дуже їм вдячна за їх роботу.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/AnGee-1
  • 24
  • 13
  • 6

А я не певен чи вони взагалі є:(

1 рік тому

https://www.duolingo.com/gtc2015
  • 21
  • 4
  • 39

Тут як з богом - треба вірити. Бо хто ж це все створив? :)

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/oldhermit

Тому що людство поки що не винайшло штучного інтелекту. А жива мова - то неймовірно складна штука. Ви, мабуть, вважали, що перекладом займається рушій цього сайту. Але навіть вкрай потужні сервери Google, налаштовані найталановитішими інженерами та програмістами ще не можуть без помилок скласти речення будь-якою людською мовою. То ж, імовірніше, усі варіанти перекладу в тій чи іншій формі передбачені адміністраторами сайту. Іноді Duolingo відбраковує абсолютно правильні відповіді. Та, все рівно, я вражений свободою у виборі варіанту правильної відповіді, яку дає цей сайт.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Assama4

Чим далі просуваюся тим більше стикаюся з ситуацією, коли правильні варіанти не проходять. Очевидно, що це тому, що перші рівні краще відпрацьовані, адже до кінця доходять далеко не всі. Тому щоб таких проблем було менше, варто не соромитись і частіше тиснути на кнопку "повідомити", коли впевнені, що ваш варіант правильний. Це має допомогти доповнити базу варіантів правильних відповідей.

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.