"Me pensou."

Tradução:Mi ha pensato.

November 15, 2017

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vanderleia270814

Não existe essa expressão "Me pensou" em português! "Pensou em mim" seria o correto!


https://www.duolingo.com/profile/MateusBarb474397

No Português o correto é "Pensou em mim". Me pensou nem existe. Corrijam isso .


https://www.duolingo.com/profile/amparo993057

me pensou??? que idioma é esse??


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Pensou em mim"... A vossa tradução não é NADA.


https://www.duolingo.com/profile/Neiva308399

Em português o correto é:" Pensou em mim"


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

"Me pensou" Reportado! Continuemos reportando!


https://www.duolingo.com/profile/HeloDD

Esse curso me lembra uma obra brilhante e deliciosa: " O Homem Que Sabia Javanês". Nela, Lima Barreto conta a história de um malandro que ganhava a vida ensinando um idioma sobre o qual nada sabia.


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Me pensou??! Esta é original...


https://www.duolingo.com/profile/CristinaCu195869

Nenhum sentido em português de Brasil.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.