1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Stai a casa!"

"Stai a casa!"

Tradução:Fique em casa!

November 15, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Kkabadd

Fica em casa não deveria estar errado.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Infelizmente o Duo continua a não aceitar "fica..." e corrige para "fique...", sendo que venho notando uma falta de coerência com a utilização do tu ou você. Parece que é um pouco conforme apetece. Já reportei e tenho reportado este tipo de incoerência.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Olá. De acordo com as próprias dicas na primeira página deste curso, o Duo deveria sempre aceitar ambas formas portuguesas, "você" e "tu" para o "tu" italiano.

https://www.duolingo.com/skill/it/Basics-1

Mas concordo que infelizmente há muitas incoerências, especialmente no tratamento de "você/tu", no uso (ou não) de pronomes sujeitos e no uso (ou não) de artigos com possessivos. Contudo, pouco a pouco, estão corrigindo estas negligências (mesmo em 31 de dezembro recebi um e-mail). Simplesmente procuramos continuar reportando. Feliz ano novo! (a todos) :)


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Ironicamemte esse e-mail se trata de uma desses temas, seja o uso de "tu" português seja o uso do pronome sujeito:
Você sugeriu esta tradução “tu és russo” para “Sei russo?” E agora aceitamos essa tradução.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Eu já enviei várias reclamações contra rejeições de respostas que estão em português correto e ainda não recebi nenhum e-mail do Duolingo sobre isso!


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

"Esteja (você) em casa" deveria ser aceito, posto que o verbo é "estar" e não "ficar". O Duolingo aceita "está", que é o imperativo de estar na segunda pessoa (tu), e "fique, que é o imperativo de "ficar" na terceira pessoa (você). Falta coerência...


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Olá. O verbo aqui é "stare", que não é exatamente o mesmo que "estar", e penso que falando de pessoas num lugar, geralmente tem o significado do "ficar". Frequemente se traduz em inglês como "stay". Assim a reposta do Duo, "fique":

"Per le persone, il verbo "essere" ha lo stesso significato de "trovarsi", mentre il verbo "stare" ha il significato de "rimanere" o "restare" in un luogo per un tempo prolungato:
'Che fai stasera?' - 'Sto a casa' (Resto/Rimango a casa)"
https://youtu.be/uEyosoHp8w0

https://www.infopedia.pt/dicionarios/italiano-portugues/stare

A palavra "stai" tem duas funções: o presente indicativo e também o imperativo da 2a pessoa no singular ("tu"). Como imperativo aqui, podemos traduzir como "fica" (tu) ou "fique" (você). Talvez "está" e "esteja" sejam também possiveis, mas não penso que isso é realmente o significado aqui.

http://dizionario.reverso.net/italiano-portoghese/stai%20a%20casa

Por outro lado, penso que o Duo aceita todas as traduções possiveis de "stai" aqui, e portanto também as formas do presente do indicativo - "está" e "fica" (você) juntamente com "estás" e "ficas" (tu), e que é por este motivo, mais que como imperativo, que o Duo aceita "está".


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

O correto em português, no modo imperativo seria " esteja em casa!" ou "fique em casa!"


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Ou "Fica em casa", solução que infelizmente ainda não é aceite, pese embora tudo aquilo que aqui já foi comentado e referenciado.


https://www.duolingo.com/profile/Olinda420706

Stai - verbo na segunda pessoa do singular ( tu )

Em português

Fica ( tu )

Tradução do duolingo

Fique ( ele; ela ) que em italiano é stia lei;lui


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Ambas as pessoas, segunda (tu) e terceira (você) devem ser aceites.


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

"Fica em casa" está corretíssimo e deveria ser aceite!


https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

http://parliamoitaliano.altervista.org/essere-e-stare-uso-e-differenze/ Essere e stare sono due verbi che creano confusione. In alcuni casi hanno usi simili ma con sfumature diverse e, inoltre, hanno lo stesso participio passato: stato. Stare si usa per esprimere il rimanere o il restare in una condizione o in un luogo.

es:

→ State a casa questa sera? (Restate a casa ….) fiquem em casa.

→ Stanno in silenzio e ascoltano il mare. (Restano in silenzio …)

→ Sta’ zitto! (Resta zitto)

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora