"Attraverso la porta."

Traduzione:Ich gehe durch die Tür.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/Roberto922031

la frase italiana è ambigua. "Attraverso la porta" può significare "Io attraverso la porta" oppure il generico averbiale "Attraverso la porta.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 333

Con il punto aspetterei che c'è un'intera frase con un verbo, o no? L'avverbiale "attraverso la porta" fosse "durch die Tür".

Ci sono anche parole tedesche per attraversare: durchqueren (Ich durchquere den Raum), durchschreiten (Ich durchschreite das Tor), überqueren (Ich überquere die Brücke/den Ozean). (quer (agg.) = traversale)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/a3KzboeE

Concordo con Roberto la frase italiana è ambigua

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.