1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "They are going to apply to t…

"They are going to apply to the restaurant."

Traducere:Ei au de gând să candideze la restaurant.

April 7, 2014

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Johnnie879208

Verbul 'a candida' nu are ce cauta în aceasta formulare.


https://www.duolingo.com/profile/BiancaCarm16

To apply=a aplica N-am mai găsit alte sensuri pentru el!


https://www.duolingo.com/profile/Georgeta391474

Se fac alegeri la restaurant? La cramă? Rog reformulati!


https://www.duolingo.com/profile/petnick78

They are to apply - ele urmeaza sa aplice. They plan to apply- ele au de gand sa aplice .


https://www.duolingo.com/profile/Codrin197027

Ei este la fel de corect. Ar trebui schimbat


https://www.duolingo.com/profile/Georgeta391474

Are un sens fraza asta?


https://www.duolingo.com/profile/mvelcea

Să candideze la restaurant?! Da, are tot atât de mult sens ca și „Ei au de gând să mănânce la examen“ sau „Ei au de gând să candideze două palme și un șut în fund“


https://www.duolingo.com/profile/BA0LaFSa

Ei vor candida - de ce nu e bine ?


https://www.duolingo.com/profile/BA0LaFSa

Sa candideze LA - e lipsit de sens, Sa candideeze PENTRU e altceva !


https://www.duolingo.com/profile/StefanBlab1

E gresit cu totul ... nu exista nici verbul 'a candida' nici nu are nimeni 'de gand' nimic. Propozitia ar fi fost: Ei se duc sa aplice la restaurant. (acelasi sens cu 'vor aplica')

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.