Confused about ver- words?
I have just read that article, and found it very interesting, not to mention enlightening! Ver- words confused me, but I definitely have more of an understanding, at least the "miss" ones.
The articles that person writes are a bit silly, but they are, none--the-less, very good, I find.
Yes, those are pretty hard to get. Especially if weird things like this happen: "Ich vertrete mir den Fuß." "I hurt my foot by taking a bad step." is an example in the second part. So, what would "Ich vertrete mir die Füße." mean? Clearly, the only change is that "Fuß" is now in the plural. So that must be "I hurt my feet by taking a bad step", right? Actually, it's "I stretch my legs." I guess you have to learn them by hard. 'ver' really is 'ver'satile, it also makes for a lot of puns in German. Like "Ich habe mich verwählt." usually means "I misdialed", but in the right context, it can also be "I chose/voted for the wrong party/person/option."
He says that later in the article... "Ich habe mich verschrieben. I have miswritten myself (lit.) I made a typo"