https://www.duolingo.com/chainy

Please Duolingo,show the comments with the translations/muestra los comentarios con las traducciones

chainy
  • 25
  • 16
  • 4

After finishing some other work, and looking for some new text to translate, a familiar article pops up. Something I know by heart, or a topic I studied before, maybe a reference to a childhood book I cherished and loved.

Time to get a new cup of coffee and some biscuits for a complete immersion. The translations are not literal, most of the times they are not, but I take the time to include the reasons in the comments. References to movies, articles, poems, book titles, newspaper headlines, cooking recipes, and the like.

10 seconds later a new notification arrives, showing me that someone in a hurry changed my line to something logical, but being careless and not doing research of any kind.

If that someone had been able to see my comment, together with the translation, without having to check all other translations, the work I did would have been saved.

For this and other educational reasons, we ask Duolingo to please include the comments directly with the translations when clicking on the original language sentence. It is not for the lingots, coins, translation tier or popularity; it is for the love we have for those texts and the respect due to the authors.

Signed by: MMortega, carloscadorna, Gimmerton, RosadelosVientos and chainy

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Gimmerton
Gimmerton
  • 25
  • 21
  • 13
  • 12

Por favor duolingo, muestra los comentarios con la traducción

Después de terminar un trabajo, y buscando algún nuevo documento para traducir, un artículo familiar emerge. Algo que sé de memoria , o un tema que estudié, posiblemente una referencia a un libro de la infancia que he querido y amado.

Es hora de tomar una nueva taza de café y unas galletas para una completa inmersión. Las traducciones no son literales, la mayor parte de las veces no lo son, pero me tomo mi tiempo para incluir las razones en los comentarios: referencias a películas, poemas, títulos de libros, titulares de noticias, recetas de cocina, cosas así.

10 Segundos después me llega una nueva notificación, mostrándome que alguien con prisa cambió mi traducción por algo quizá lógico, pero siendo completamente descuidado a la hora de hacer cualquier tipo de investigación sobre lo traducido, con lo cual la supuesta lógica queda en nada al no ceñirse al concepto original expuesto en dicho comentario.

Si ese alguien ha sido capaz de ver mi comentario previamente, junto con la traducción, sin tener que revisar todas las demás traducciones, el trabajo que realicé podría haberse salvado.

Por esto y por otras razones educacionales, pedimos a Duolingo el favor de incluir los comentarios directamente con la traducción cuando hacemos clic en la frase original. No es por los lingots, ni por las monedas, ni por las niveles de traducción, ni por popularidad; es por el amor que tenemos a esos textos y el respeto que le debemos a sus autores.

Firmado por: MMortega, carloscadorna, RosadelosVientos, chainy y Gimmerton.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

Well done, just one small thing, "know by heart" is translated as "saber de memoria". =)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gimmerton
Gimmerton
  • 25
  • 21
  • 13
  • 12

Gracias :-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chainy
chainy
  • 25
  • 16
  • 4

You have done it! Thanks a lot Duolingo for hearing our proposal, and making this a better place day by day! Horray!

¡Lo habéis hecho! ¡Gracias Duolingo por escuchar nuestra propuesta, y hacer de esto un mejor sitio cada día! ¡Hurra! __ Chäïnÿ

Hace 4 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.