1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "I connect the road."

"I connect the road."

Translation:저는 길을 이어요.

November 15, 2017



take the 잇 from the infinitive 잇다; 잇 gets changed to 이으 for informal polite; 으 being weak gets lost to the ending 어요.

Just learning 한국어 :)


I'm always struggling with conjugation, and this helped visualize it a lot. Thank you!


I know that Korean is in beta on duolingo. So further enhancements are likely to be rolled out, to which I look forward. Can I make a suggestion? For each vocabulary word introduced in the system, can a little catalog of two or three simple example sentences be built within the linking of the website? So clicking on the word would open up that word's "homepage" in a different window. As the course matures, different examples and conjugations could be added. I know, it would be a lot of work. but it would be so cool!! If you are a Duolingo worker reading this post, feel free to contact me via email about this. Thanks, Michael


what is this supposed to mean? am I building the road?


Yes. Could be a real road, could be legos, but yes.


It means, "I'm on the road." 'Connect' is not a verb a native English speaker would use here.


What does "I connect the road" even mean in English?


It means, "I've gotten to the road; I'm on the road." 'Connect' is not a verb a native English speaker would use this way.


They used "road" because they haven't taught us yet the Korean word for "dots"


저는 한국 친구를 물었는데... "저는 길을 이어요" 뜻이 이상하고 좀 이 못해요~


yea it;s like ummm we don't usually use like that lol 나는 길을 잇는다


The voices changed I preferred the old one it was easier to understand


"you didn't connect $hit"

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.