"It is national book week."

Translation:C'est la semaine nationale du livre.

November 16, 2017

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/KiarashZam

Can somebody please explain why "du" is correct and "de" cannot be used?


https://www.duolingo.com/profile/arielkangaroo

If you said "la semaine nationale de livre", "livre" would have no article (and it needs one).

Du = de + le


https://www.duolingo.com/profile/DenisBouch7

....des livres. Accepted


https://www.duolingo.com/profile/STRADS1551

"C'est la semaine du livre national" was rejected. I gave some thoughts on this. It is a national week, rather than a book week.


https://www.duolingo.com/profile/ChaosScroll

nationale (de) (le) livre national of the book? ❤❤❤?


https://www.duolingo.com/profile/DenisBouch7

It is the national week to celebrate books, not the week to celebrate national books.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.