"I sleep from 10 to 6 every day."
The solution is definitely wrong. Definitely not how chinese people speak.
What is the difference between "每天" and "每天都"? I notice that "每天都" was also accepted here but I don't quite get the distinction.
"都" is a separate word from "每天". "都" emphasizes the repeating action. It also has several meanings other than that.
They seem to have changed it so that "每天" is marked incorrect, and now it needs to be "每天都" or else it will be marked incorrect.
cannot translate without word bank. What is going on with Duolingo lately? This does not happen with French.
Again there is no word bank from Duolingo. THis sentence cannot be translated into Chinese.
How do I write in Chinese without a word bank? It is so hard using pin-yin and typing, please change this!!!
This sentence says "I sleep 10 PM 8 hours every day." 睡觉 is an infinitive verb, so it requires context every time. You can easily say "我每天十點睡觉" (I sleep at 10 every day) or "我每天睡八個小時" (I sleep 8 hours every day), but you can't combine the clauses any easier in Chinese than you can in English without any additional conjunctions.