1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Which dog is bigger?"

"Which dog is bigger?"

Traducción:¿Cuál perro es más grande?

November 16, 2017

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MarisolBus186288

Como se que genero usar?!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/_Fabiana23_

Se puede usar cualquiera de los dos ya que cuando hablas tu puedes saber si es perro o es perra , ya que en inglés no hay diferencia en genero, espero que me entiendas y que te sirva de ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/Oguidoky

mirándole la colita...jejejej si tiene: es perrito y si no tiene perrita.


https://www.duolingo.com/profile/AndresRada11

Ando en las mismas.... dog: perras?


https://www.duolingo.com/profile/carlos683500

Error, la palabra dog es neutra asi que "cual perro es mas grande" tambien aplica


https://www.duolingo.com/profile/pilar24943

Sería.... Qué perra.... no cuál


https://www.duolingo.com/profile/Custo

QUE perro (o perra) es más grande?


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaAl412928

Esta mal su traduccion en español tenemos que señalar el genero y en ingles no describen si es hembra o macho por lo que me puedo referir a un perro en general


https://www.duolingo.com/profile/DanielSale411983

Hola, yo lo escribí así "Cual perro es grande" no coloque "mas" y eso me confunde, ya que pensé que la palabra "more" debería anteponerse a bigger. Alguien podría aclarar mi punto?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/montse46228

grande es big, más grande es bigger. En adjetivos de una sóla sílaba se añade 'er' y se forma el superlativo sin necesidad de 'more', por ej older, thiner, fatter...


https://www.duolingo.com/profile/chica_cvs

Yo hice lo mismo, pero cuando me fijo dice más grande/grande/ más grandes


https://www.duolingo.com/profile/labanda99

Bueno a veces lo chusco....de vez en cuando en Duolingo …...motiva a polémicas que dan risa...…..Bye bye


https://www.duolingo.com/profile/Sonia14554

En español sí hay un pronombre para él y ella, en inglés no lo tienen, deben corregirlo, pero ya!!!


https://www.duolingo.com/profile/juani804343

¿Por qué ella dice, whech y él which? Esto me cofunde.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Cuando hay que escoger entre dos a más cosas se pregunta 'Which...?'


https://www.duolingo.com/profile/Nadia739598

Hay q especificar mejor los generos en inglés


https://www.duolingo.com/profile/Oguidoky

...CUÁL perra es más grande?..no se dice jamás en castellano. Se dice: QUÉ perro/a es más grande?. No se utiliza "Cuál" de la misma forma que lo usan en latinoamérica. De hecho suena bastante feo escucharlo


https://www.duolingo.com/profile/Sandradraok

Sí, en España decir "Cual perro" suena cateto


https://www.duolingo.com/profile/Mariela4893

Pero tenemos que atenernos a las preguntas de Duo independiente como se hable en cada país. El problema ak es como identificar el género no lo hay en igles, entonces no deben calificar error


https://www.duolingo.com/profile/josep931387

En español no seria cual perro, sino que perro es mas grande


https://www.duolingo.com/profile/LuzEddy4

Favor revisar en este modulo hay unos cuantos errores. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/rosanadelgado

¿Cuál perro es el más grande?, incluir esta respuesta como correcta, tiene una variación pero no cambia el contexto


https://www.duolingo.com/profile/CarlosArra779850

Esto no se dice en ESPAÑA. Parece que se habla indio.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRodrgu317648

Seguros? La traducción está errónea.


https://www.duolingo.com/profile/CamiloRodr382023

No estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Eduard42727

La pregunta debe estar en superlativo. "the biggest"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Por qué? Si solo hay dos perros, se dice 'bigger', si hay más de dos se dice 'biggest'.


https://www.duolingo.com/profile/cyo20

Es España es más común decir "que perra es más grande"


https://www.duolingo.com/profile/Novaverso

No en españa decimos siempre masculino como neutro


https://www.duolingo.com/profile/Johan568983

En Sudamérica también, bueno en Perú. Pero creo que a muchos se le olvida las clases de la escuela.


https://www.duolingo.com/profile/Eva585436

What=qué Which=cuál


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si, pero el uso de cada palabra en las dos lenguas es diferente. Aquí se dice '¿que ?', no '¿cuál?'


https://www.duolingo.com/profile/Sandradraok

El inglés no se traduce literal. Ese es el fallo de mucha gente.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.