Question… Ella va a la universidad
Ella va a la universidad.
My response…. “She goes to the school” was incorrect.
“She goes to a school” was correct
I’m not understanding where the ‘a school’ is coming from la = the, so I thought ‘the school’ correct. Is there some rule I’m missing?
I believe it's because Ella va a la universidad is not mentioning which university she's attending, so it's just "a school". The only information it's given you is that she's a regular university student.
If it said Ella va a la Universidad Nacional de la Plata, you'd be talking about "the school".
The DL courses are developed by volunteers who often don't take all the possible answers into account. As jean points out, you can certainly come up with a scenario where your translation would be correct. You can suggest your answer as an alternative by flagging it, though I don't know how responsive they will be. Just keep in mind that just because an answer is not accepted does not necessarily mean that it is an incorrect translation. It would be nice if DL could offer problems with more context so as to narrow down the number of possible translations, but I don't think that will happen soon, so we just have to make the best of what is offered.