1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "As for me, I agree."

"As for me, I agree."

Translation:Pour ma part, je suis d'accord.

November 16, 2017

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/danfro8989

pour moi, je suis d'accord. I am told i am wrong. great


https://www.duolingo.com/profile/lnirsimloo

How about, "Selon moi, je suis d'accord"? Marked wrong as well.


https://www.duolingo.com/profile/PeaceJoyPancakes

That doesn't really work, as it means "in my opinion, I agree", which is redundant: "my opinion is that my opinion is that this is right".


https://www.duolingo.com/profile/Jean_C_01

Not so easy to explain, but selon is generally used to introduce a reference or a new opinion. Probably close to "according to" . Some examples: "Selon la loi..." -> "According to the law" ou "Selon moi" -> "According to me". I don't think you can say in English "According to me , I agree"


https://www.duolingo.com/profile/Margaret266242

Quant a moi, je suis d'accord - ? (Sorry, I have no accents to offer.) And by the way, I have been offered no discussions on several questions, even when we are told that there have been many responses. Could this be corrected please?


https://www.duolingo.com/profile/n6zs
  • 2315

That answer is already accepted but you need to use the appropriate accents, i.e., Quant à moi. You can use accents on a mobile device by holding your finger momentarily on the letter. When using a computer, you may install a virtual keyboard (Windows, for example, use Control Panel, Language, Change Keyboard, select "US International"). This allows you to type almost all the characters on-the-fly: é è ê à ù ç ï, etc.


https://www.duolingo.com/profile/EliKaufman1

Pourqoui est-ce que <<de ma part, je suis d'accord>> ne marche pas?


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

Pour ma part, je suis d'accord, is correct.


https://www.duolingo.com/profile/coto.i
  • 2180

Another accepted answer: "En ce qui me concerne, je suis d'accord."


https://www.duolingo.com/profile/Leslie319327

Moi, Je suis d'accord was marked wrong for me. Is it correct or incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

No, that would be “ Me, I agree.”


https://www.duolingo.com/profile/rs.fernando

Is de ma part also possible? (I put quant a moi)


https://www.duolingo.com/profile/PeaceJoyPancakes

As CommeuneTexane says above, it would have to be "pour ma part".

"De ma part" seems to be the right structure as part of certain expressions, but not all by itself out front like that:

(In general you can think of "pour ma part" as "for my part / as for me" and "... de ma part" as "... on my part", e.g. in "it was an error on my part".)


https://www.duolingo.com/profile/Oz-Kerryn

What about "Comme pour moi, je suis d'accord"? Why doesn't this work?


https://www.duolingo.com/profile/Jean_C_01

This is not natural and it sounds very weird. I would say that "comme pour moi" should be used with a complete construction. For example "Pour lui comme pour moi, la vie est difficile".

Learn French in just 5 minutes a day. For free.