It doesn't surprise me, as in Asian philosophies, "emptiness" is a complex concept.
An interesting aside, the Hebrew word for "emptiness" is the same word for "vanity". So in the English translation of the Christian Bible, when Solomon goes on and on about "vanity" (vanity of vanities), he could have been saying "emptiness of emptiness"...which seems to put an Asian type philosophy onto the whole deal. Also, ideas in mathematics of the infinitesimal (so small, that it might as well be zero) are very complex and seem to be the same as what AloeSoothe describes as the evolution of this Chinese character for zero.
I think "emptiness" is incorrect. "Spaciousness" seems a better translation of what they are referring to. Nothingness in Zen is a delusion.
“零”[ling 2] appeared long time ago in ancient Chinese.
It is a two-layer structure character that composed of the variant of“雨” [yu 3] (rain) and“令” [ling 4] (command/lead) meaning the drizzles before a storm. It happens when the dark clouds come, they only deliver a little raindrop. Soon the nimbus moves away capriciously, and the expected downpour doesn’t happen at all.
That “not at all” seems to touch the rim of “zero”. Yet indeed, at first “零” didn’t mean "nothing", but“bits and pieces/odds and ends/trivial/not much” instead.
“零头”[ling 2, tou 2] (bits + residual= the extra part of a figure besides an integer that ends with one or more zeros)
Eg: The “零头” of “5007.49” is “7.49”, with the integer being 5000.
The “零头” of “1234” could be “234” or “34”. So, the integer you see is 1000 or 1200, depends on how you perceive the figures.
When you go shopping and bargaining at a Chinese retailer, try making a counteroffer “美女/帅哥！Let’s remove the 零头” and persuade the shopkeeper to reduce the price from 125 yuan to 100 yuan.
Another example: “一百零八”[yi 4 (change tone from 1 to 4 as followed by a tone 1/2/3 character), bai 3, ling 2, ba 1] (a hundred and eight -- 108) meaning besides 100, there is a bit more (eight more). As here, 8 is the “零头” and 100 is the integer.
As the Arabic numerals were introduced, people matched“零”with “0”. And from then on, “零”has the meaning of zero.
Two Chinese characters could represent zero.
“零” is one of them, and “〇” is the other. In the Chinese number system, they have different usages.
“零” is for numerals in general/measurement.
Eg: “九百零九”[jiu 2（change tone from 3 to 2 as followed by a tone 3 character), bai 3, ling 2, jiu 3] (nine hundred and ninety-nine -- 909)
PS： For legal documents and bank cheques, people use“零” as it has more strokes and is harder to be falsified.
“〇” is specific for page number or year/serial numbers.
Eg: “二〇一八年” [er 4, ling 2, yi 1, ba 1, nian 2] （Year 2018）
PS: “〇” is a Daoism character. Its variant forms “中”[zhong 1] (central/middle) with a vertical“一” [yi 1] (one). “中” means “允执厥中” [yun 3, zhi 2, jue 2, Zhong 1] (integrity/honestly, keeping promises/observing rules, those, justice/fairness)， which is an idea of governance. That’s another meaning of “中”in“中国”[zhong 1, guo 2] (China/central empire) besides “center/ middle”.
Thank you so much. I learn so much from a little history and understanding the depth of meaning, and how the meaning became associated with the character. Wonderful specifics. Very much appreciated.
It's especially curious when all numbers 1 thru 10 are four or so strokes at most. But from my past studies, I can't say "0" is ever used all that often.
I have seen it in words such as 零钱 (língqián) change and 零食 (língshí) snack.
Because 零 originally means "trivial" as in the examples you have given. :)
Change as a money. So literally "trivial money", and snack = "trivial food". Is there a link between "zero" and "trivial"?
Very, very, very, very, very, very, very, very, very, very, very tiny, as there is nothing
13 strokes actually. You probably counted some curvy stroke as more than one.
Exactly my thoughts! I put a lot of thought into memorizing the structure and then to find out on the next screen it means nothing...
"Zero" is a historically recent concept. That is why it has a more complex character.
i like how they don't teach you anything except how to make sounds in this course, then pop quiz you on what those sounds mean.
You can't hover on most of these exercises. There is no translation. You can only hover when they get to sentences towards the end of the lesson.
This course teaches simplified (at least, it has so far), but as someone already mentioned, this character is the same in both.
It’s the same as the difference between 0 and ‘zero’, just between the digit and the word. (I assume that’s what you’re asking about)
Yes, but they also write: 〇 一 二 三 四
So, they are numbers (figures), but they can also be words at the same time? I don't know if they have a clear border, as we have, between the word and the figure (eight/8)
Hold it - when did they teach 零 means "Zero" ? Note to Duo Lingo: Teach then test - not the other way around! haha. They do this all the time. You need to first "get it wrong" to be taught it. Oh, sure, that makes sense...
Umm... actually you can just hover over the character in the sentence to get the translation. Hope that helps.
except that is no sound so you can't connect the sound with the character AND the meaning all together. frustrating.
'Nought' (not naught) is the more commonly-used term for 'zero' in the United Kingdom. All Brits understand 'zero,' but use 'nought.'
Do you mean the Simplified and Traditional script? If so, they are just two ways that the Chinese language has evolved over the years. There are many more scripts for Chinese that were used even earlier than the Traditional but only scholars, historians and calligraphy painters tend to use them. The traditional script has been used for a long time. When the Communist Party came into power they wanted to make it easier for people to read and write Chinese so they simplified some of the characters. Therefore there are now people alive who use one or the other or both.
Like Karuna said, there are historical reasons for it. However, this course and most other Mandarin courses teach simplified characters only.
Not only Taiwan! But also Hong Kong, Macau and some southeast cities.
i put 00000000000000,0000000000000000000000000000000000 and it worked XD
Does anybody know where I could learn how to write the different strokes in a character? If I understand correct it matters which stroke comes first and the amount of strokes in them. Thanks!
Not sure if I can link to other sites, but there's a useful one I use called "mdbg" that I use. Bit annoying to figure out at first, but first search the pinyin (if you also add the tone number it helps limit the results), then hover over the arrows for your character, click the first button to break down all the characters, hover over it again and you'll see a button with a paint brush and it will animate writing the strokes in order.
If you play around further with the options, you can also have them break down the components/radicals in the character if you want to go more in depth (only helpful some of the time since the meaning is sometimes irrelevant if it's the phonetic component)
you might want to try some apps on your phome or ipad( if you have one)
Litterally, it goes 一二三四五六七八九十。。。 But zero is 零, i mean, so simple numbers begin with a so complex number! ＼(◎o◎)／
Anyone knows how this character is made? What are the roots and their meanings?
Is it possible to write this in Mandarin as just the number 0, like that? This goes for other numbers too (1, 2, 3...)
Coincidentally a completely different character than the Japanese "borrowed"
If you did type in Chinese, then you need to report it as an error. OR if the question asked you to type in English but you got that message, then also report it as an error.
It genuinely annoys me that when first presented with something completely new with zero foundation to go off, I have to guess what word or number it should be. Later on it's a good tactic to test if you understand how the language you are learning is built but when completely new it's freaking annoying because I'm just guessing not actually learning anything. Language isn't a gambling thing.
How would you write lets say 581 in chineese? you use all the symbols? Five hundred Eight ten????? all of the symbols you use? can somebody tell me?