Translation:I know him.
39 CommentsThis discussion is locked.
a) Recognise is normal and accepted Australian spelling. 30 million native English speakers spell it that way so it should be accepted b) yes, in a sense you're right, it does mean I recognise her in a different context. But what's important here is that idiomatically this is the word used for "to know" with a person. It's critically different from the English usage so I would probably say that from a teaching perspective it's probably best to mark you wrong, even though you're right
The word is pronounced the same but the characters are different: 他 = he; 她 = she. Mr. Madawela, would you please tell me if you are learning via an app that only gives you the spoken sentence to translate and no written characters? I ask because, this appears to be a long-standing problem and source of frustration for users (possibly of the app) that Duolingo seems to not be responding to with a correction. I don't use the app and I get both a spoken and written sentences to translate so I just wonder if Duolingo's view of problems can be sharpened with some additional guidance from users.