"Ik wil graag de stad uit."

Translation:I would like to get out of the city.

1 year ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/percusse

How do we understand the verb here, from the context?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 129

"Wil graag uit" = "Would like to get out." In this particular sentence, it's a bit difficult to detect. Ik wil eruit = I want to get out.

11 months ago

https://www.duolingo.com/Chenmoxin

i think more exact would be "i want to get out of it" for "ik wil eruit"?

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/NCThom
NCThom
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 5
  • 230

Interesting. In English, we can say, "I want out," or "I want in." Until now, it never occurred to me that we seem to be skipping over a verb ("to go" or "to be").

10 months ago

https://www.duolingo.com/DavidLamb3
DavidLamb3
  • 25
  • 24
  • 16
  • 7

Only in American English, although like some other Americanisms, it is occasionally heard in the UK these days.

8 months ago

https://www.duolingo.com/NCThom
NCThom
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 5
  • 230

Perhaps, except to the extent it may be related to the construction used by Shakespeare in "The truth will [be] out." Of course, there are many examples of Elizabethan usage that persisted in America but that did not persist in England (e.g., "fall" as a season of the year).

8 months ago

https://www.duolingo.com/RaviFernan
RaviFernan
  • 24
  • 15
  • 14
  • 14
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Reminds me of the somewhat informal English phrase "I want out". Would this be considered similarly informal in Dutch?

10 months ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.