1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Ještě nebylo jedenáct."

"Ještě nebylo jedenáct."

Translation:It was not eleven yet.

November 16, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ChristophS49077

Is this not about time, or did I do something else wrong? my translation "it was not eleven o'clock yet" got rejected for using the wrong word and nothing was highlighted.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Why "o'clock"? There is no "hodin" in the Czech sentence.


https://www.duolingo.com/profile/ChristophS49077

Yeah I noticed when I got it wrong, but it didn't feel right to get punished since I think one would put that word in there in ones mind. Like A: Do you have...? B: No, I don't (have...).


https://www.duolingo.com/profile/SebastianS544751

I cannot figure out why už is only "yet" here and cannot mean "even" . Is it not possible to say "it was not even eleven"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

"even" is a bit different from "yet" when speaking about time, isn't it?

it didn't even happen vs. it didn't happen yet - Quite different for me.

"it was not even eleven" "nebylo ani jedenáct"
"it was not even eleven yet" "ještě nebylo ani jedenáct"

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.