"This is only for us."
Translation:Das ist nur für uns.
Why is "Dieses" wrong? I don't get it. My first answer was: "Dieses ist nur für uns", and it was taken for a wrong answer.
I'm still never clear on which or how many situations you can use "Das" but it seems to be incredibly never-ending and flexible.
(ps. Ich wohne in DEU seit zwei Jahre).