- Forum >
- Topic: Chinese >
- "快一点儿!"
"快一点儿!"
Translation:Faster!
66 Comments
Pronunciation is 'kuai4 yi4dianr3.' Bit tricky but the last two characters are pronounced as one syllable: 'dyair' (sorta). Altogether 'yidianr' is used after an adjective to mean, roughly, 'a little more' of that adjective. At least to my understanding, I'm by no means fluent in this language haha.
871
But, wouldn't 快点 literally mean "fast time"? I wonder whether chinese has superlative or not. Because, as a non native, I feel like 快一点儿 sounds better since it literally means "a bit more fast".
As I understand, 一点儿 softens the tone of the command and makes the sentence more polite
928
"A bit faster" is accepted if you switch to typing (may or may not be possible in the phone app but in the web you can switch to typing instead of choosing from the words)