1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "她的电话号码是多少?"


Translation:What's her telephone number?

November 16, 2017



Difference between 电话 & 电话号码 and 什么 & 多少?


电话 - telephone 电话号码 - telephone number

什么 - what 多少 - how much/many


"How much is her phone number?" !? I assume the Chinese use this question when the answer is a number, and there is no implication that a woman's contact details are being offered for sale here...


Ahh, I speak Chinese fluently, so I'm learning how to write it. When they ask this question, it basically implies "What is his/her phone number?" 'Ta' doesn't really tell you what the gender of the subject is. It's just implying about the subject.


Same problem here. "ta" could mean 他 or 她. I got the listening exersice wrong by typing 他 instead of 她.


Yeah with these listening exercises online it's always difficult to tell as 她, 他,and 它 all sound the same. In real life, you just guess from context.


Notice the 1st radical used in the characters. This 他 tā has 人 ren radical and the other tā 她 has 女 nü radical.

女 means woman while 人 means person associated to man. Thus, 他 is he/him and 她 is she/her


I notice that you learn French. Here is a interessting site in which you can for free down load pieces of litteratures audibooks in French: http://www.litteratureaudio.com


Incorrect. The female key (女) at the beginning of "tā" indicates that the subject is female.


Utterly incorrect.

Don't know how you got so many up votes. In a listening exercise, you can't tell which it's supposed to be, and so you have to guess.


The listening exercise and the visual translation exercise both link to this discussion. I did get to see the character and got the right answer. Other people will only get the listening exercise and they do have to guess.


It seems we're expected to guess, and someone's decided to make the female version the "correct" translation for this exercise.


Note that Duolingo combines comments for the same sentence with different exercise types. I know on a spoken exercise one wouldn't be able to tell the difference between tā 他 and tā 她, but on a written exercise one would. And these comments are shared between the written and spoken exercises for this sentence.


Not exactly, 多少 can be understand as words means What is ...? Or How many?e.g. 你有多少东西?How many things do you have? You can reply 'I have a lot of things(我有很多东西)', with out any number. E.g. 你吃了多少?How much did you eat? You can reply I ate a lot (我吃了很多). Speaker just want to know the degree that you eat. Compared with what did you eat? 你吃了什么?you can reply I ate some apple. 我吃了一些苹果。


This is a listening exercise. How can you know if the subject is 他 or 她? I wrote 他的电话号吗是多少 and it was incorrect.


I had the same problem. It seems like DL is discouraging users who disable the word bank so that they can actually learn to produce the characters without help.


That's no excuse, if they had both in the "word bank" I still wouldn't know which to choose, would I? :o)


It's also a reading one


Isn't "his" also correct in this case?


Although they have the same Pinjing, "he" and "she" have different characters. 他 is "he", while 她 is "she"; thus, "his" = 他的, and "hers" = 她的


The problem is not the difference between 他 and 她, but how to differentiate them when listening to chinese.


Listening exercise still not fixed as of 2019 Jul 4


Still not fixed as of 2019 Jul 26


It's still not fixed as of December 21, 2019.


Hey i found the trick, if the sound is female, you use 她,if male, use 他


May or may not be true for this specific exercise, but is not correct in general. Any female can refer to in her speech to "he"and any male to "her".


If it was a listening exercise, there is no way to distinguish between “他", ”她", and “它", so "his", "her", and "its" should all be possible as they all have the same pronunciation. If it was a reading exercise, then only "her" is a correct answer.


You may be right but I think that the context will definitely rule out 它。


My doggie has a telephone number.


Not necessarily. For example an office can have a telephone number.


No, his is 他. 他 - his, 她 - hers, 它 - its.


You need to put 的 after the pronoun, or it will mean he/she/it.


Listening exercise for me, should not penalize his vs her. Still not fixed 8/18/2018.


STILL not fixed 1/11/19,likely because there is no easy way to report it。The closest option is "audio does not sound correct".


And still not fixed, 3/17/2019. A lot of users continue falling into this pit, apparently.


5/12/19.. Stiiinks. Would be nice to see "another translation" fix or something.


她的电话号码是什么?is it correct?


I agree, I speak Chinese fluently and would NEVER say duo shao, when asking for telephone number information. Seems really strange. I would say it exactly as you wrote it. Shi su ma


I'm wondering that too. I would assume it's correct and either way can be used, but I don't know


Yes, both your answer and the given answer are correct and would be understood by a native speaker.


I'd just like to respectfully point out that this is another case where, during listening exercises, 她 and 他 should both be accepted since they're both pronounced as tā. (There's also 它 but I guess "it" doesn't have a phone number.)


Stop penalising me for the fact that "his" and "her" are read exactly the same way. Of course it is important for me to remember that the characters are different, but if all I have to go on is a spoken sentence then there's no way for me to know if you want one or the other. If you want the exercise to test whether I know the difference between the two characters, you need to either read the sentence in English, or you need to put something in the context of the sentence to tell me whether it's referring to a man or a woman. Making me simply memorise which one you want through trial and error is counter-productive.


Agreed, and they still haven't fixed this problem, 3/17/2019.


Now call me maybe!


How do you say "hey i just met you, and this is crazy. So heres my number, and call me maybe" in Chinese??


In the listening exercise, how to distinguish between 他 and 她?


You can't, alas, and Duo should either accept both, or default to the effectively gender-neutral one.


I put 他 instead of 她 and it said it was wrong. I know they are different but it was a listening exercise so I had no way of knowing which one to do


I have disabled word bank, so in this listening exercise I've written 他 instead 她。 It is impossible to distinguish these characters by listening only. Please do ‘他的电话号码是多少?’ as an acceptable answer!!!


How to avoid the mistakes when using he/she? Is a lottery!


How come sometimes we say number 'hao ma' and sometimes we just leave out and only say 'dian hua' telephone


we were given no indication as to the gender of the subject


Why is gender randomized?! Ta is for both male and female.


It's not randomised, it's always female, and they want us to interpret tā as 她, because having a gender neutral form apparently seems evil to some people.


I entered 她 in another listening exercise in the last lesson, but I got it wrong because it was meant to be "his phone". They do seem to switch it around a bit... :(


Highly frustrating that they don't accept in the listening exercise without word bank "他的电话号码是多少" as correct solution. Come on, duo, how can anybody know form listening to your "ta" that you had this time a woman in mind? Is this course after 2 years still a beta - and it hardly looks like anybody is still working on fixing all the bugs and inconsistencies ...


ANOTHER case where the listening exercise and disabling the word bank don't allow for 他 AND 她. I completely understand why both options wouldn't be valid in a writing exercise, but when it's a listening exercise, there's no way to tell between the correct answer and this one: 他的电话号码是多少?


Again, my answer: 她的电话号码是多少?was rejected. your correct answer: "她的电话号码是多少?" where were the mistakes? Was it because I answered with Microsoft PinYin keyboard?


Google translate says she was of Electricity words number code Yes many less


Google translate is not great at translating sentences


snort that's a good one.

The term for "telephone" is "electric[ity] talk" (电话).

The term for "how much" is "many few" (多少) - just imagine a tiny question mark after each character. How much - a lot? a little?


There shouldn't be a difference between telephone and phone. In English we use them interchangeably


The "his" and "what is" answers should be accepted


"Phone number" is the same as "telephone number". This app uses out interchangeably all the time, so why is it wrong now? This is so stupid!!


His or her telephone number is ok


The answer is "what is his phone number?" But I typed "his phone number is what?" To see if it would be accepted And got it wrong. I feel that my sentence structure is much more similar to the chinese sentence structure. (Please correct me if my answer grammatically wrong, cause conversionally, it's acceptable)


I'm confused. is there a way to tell the difference between "Her/she" and "his/him"? Im confused becouse there both "ta" so if your having on coversation using this how would u tell what gender there talkimg about. Sorry for not explaning this good but idk how else to put it.


i dont under stand. they said i had to do telephone number instead of phone number but on the last one i did, phone number was right.


What'ssimpler way of saying this?


His or her is the same... Why was ark wrong?


His and her again, so what is the differrance?


What is the difference between 他 &她? Accordingly is it he and she? If that's so den y is d earlier question is his and now dis is her as both use d same她???i dnt understand dat.


The former means human, in Modern Chinese it is often used to represent men, even though no element means male. In the latter the radical transforms ta to mean female, or in this case: she.

If in doubt, you should use the former not the latter.


I did this as a typing test without using the word bank. 他 and 她 sounds the same, and I typed 他 which was marked wrong, even though it should be right


"What is his phone number ?" doesnt work but the answer is "what is her telephone number" ... no sense


Who want best way to speak native Chinese Tell me


phone & telephone are the same thing!!!


please..... fix the audio question


According to the drop down translations from hovering over each character, 电,话,多 and 码 each means "number" or "phone number" so is it necessary, in this question, to use all four characters? We have previously learned a pair of characters that are translated the same but must be spoken together to make sense, but why are all four of those characters used? Wouldn't two be understood in this question?


电 means electric. 话 means speech. So 电话 directly translates to "electric speech" and together they mean telephone. I'm not sure what 号 and 码 mean alone, but together they are used to refer to a number like an address number or something like that. 电话 means telephone, and 号码 means number. So you would need all of them to have it correct. I've heard some people say that colloquially some people will just say 电话是多少 which I assume works because 多少 implies you are asking for a number in response, but that would be equivalent to asking "what's your phone?"


Telephone = Phone


Really disappointed that 他 and 她 versions aren't both accepted in listening exercises


While 他 should be universally accepted 她 should not. In the latter the radical shifts ta to being female, but there is no element in the former that means 'male', just human.


Again, my answer: 他的电话号码是多少 was rejected. While your answer: "她的电话号码是多少?"where were the mistakes? I answered with Microsoft Simplified Pinyin keyboard.


If you're marked wrong for using 他, well it's still not fixed, but now you can report with "my answer should be correct".

I understand that this is an error with duolingo


Whats her phone number....was my answer and marked incorrect.


I knew that DuoLingo was picky about which pronoun was used during the listening audio, so I made sure I wrote “他的” because it was used in another sentence in the lesson.


and you were right to do so. The radical in ta here means human not male. So you are correct. Loosely translated it means 'their' (singular) but modern usage thanks to western influence, means that it is generally regarded as 'male' nowadays... :/


It would really help to be able to slow all that down.


I did phone but it said I was wrong cuz it's-


I was taught that 多少 meant "how many," but this makes me question that. What does it literally translate to?


In Chinese, sometimes a word/phrase might have more than one meaning. This is the case for "多少". Generally, it does mean how many?/how much?. In the context of the sentence "她的电话号码是多少?", it functions as "what". Translated character by character, "多少" means "more less", but it's a term, so it can't be translated separately.


It's "how many?", which readily takes the rôle of "what number?" here. I've seen comments claiming it is or isn't good Chinese, but most of the complaints aren't from native speakers, so the jury's out, I guess.


I think that because the Chinese seem to be talking about telephone numbers as if they are a mathematical quantity, so they want to know how much - English treats it as a fixed number, so we want to know what that number is, rather than how much. Hope that makes sense..


How do I know when to use how much or what


Is the answer a number? Then use "how much" even though in this case it would sound strange to us to say "How much is her phone number?" But because the respondent would say "Her number is 1234" the answer is a number and you can use 多少.




isn't phone and telephone basically the same? do they use separate characters?


It's "What's yo number?" Versus "What is your number?" Same meaning, shorter way of writing.


The Chinese sentence should be: "她的电话号码是什么?"


Is it okay to leave number out? or just say number?

A. Ni de dian hua shi duo shao? B. Ni de dian hua hao ma shi duo shao? C. Ni de hao ma shi duo shao?


I put "What is her number?" Which is the more formal way but still correct. Por que no los dos?


I put"what's her phone number?" It was marked wrong, but that is a much more natural way of saying it in English


Okay I did say "Her phone number is what?"


"How much?" As in quantity? I'm a bit lost on duo shiao's usage.

[deactivated user]

    That's a long sentence!


    I found a way to cheat the system


    This is ridiculous. How in blazes am I supposed to know from the recording if it's her or him when the word is pronounced literally the same?


    Hi. If we already write "ta da" indicating gender and ownership, why are we supposed to write "duo shao" at the end? Is it to turn it into a question?

    If yes, can i also use "ma?"


    ma 吗 = Yes / No question duo shao 多少 = How many but is used on phone numbers too shen me 什么 = what u can use this in place of duo shao


    什么是她的电话号码? Might better


    他and 她both sound the same so it should allow for both since indication was given to make the statement gender specific.


    Seriously ta is gender neutral when it comes to listening!!!


    I just stopped by to say 'What's' is not correct English, and really shouldn't be used here. The correct translation is 'What is her phone number?' Not 'What's' Nothing belongs to someone named What here. When I got a wrong answer I had to re-read the selection, and only then really noticed the 's on what. Now, that's on me to slow down, I suppose, but honestly, a language learning site needs to have the correct translations both ways.


    what's means what is.

    What's his name? = What is his name?


    When is this going to be fixed?


    WTF duolingo is freaking run by feminist! fix this ❤❤❤❤ please or i will never subscribe to your app


    Yea cool, but you shouldn't cuss.


    Don't see any cussing there. OK, there's an acronym - pretend it's what the FLIP, or FIDDLE, or FUN.


    Just join team sloth forever


    My username is Mr_smart2589


    Yo big fat chungus stinks


    It's not going to generate respect to go around picking on people who've got a bit frustrated, sorry.

    This exercise has a problem.

    In the "type what you hear" version, the voice can't distinguish between 他 and 她, as they're pronounced the same.

    Duo should therefore be accepting either "his" or "her" in the entry box.

    They still aren't after quite some time, and somehow a lot of people think this is acceptable.

    A lot of comments have been made here (and on other exercises, too) just repeating the same "explanation" that they're different and how important it is to distinguish - but those of us who got stuck on this test know that already, and think it's quite important.

    It's easy enough to see the difference - is made up of a little man "side" radical ( - a "squished" version of ⼈ ) and the character for "also" (, which in this case means "in addition to the speaker and the addressee" i.e. that other man), and is likewise made up of a little woman ( - drawn narrower when used at the side, but in the same form) and the same .

    But they sound the same, and it's really not fair to punish people for choosing person in a context where they don't know the gender.

    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.