Translation:Students see the Chinese teacher at noon.
If you want to differentiate the first two sentence, 們 maybe used but it depends on the habit -
學生見漢語老師。 / 學生們見漢語老師。
們is used if there are two or more people.
Similarly, the Chinese teachers can be said as 漢語老師們. But the use of 們 after a noun refers to people may not be popular among some communities. I seldom to use XX們 after a noun, but not pronoun as 他們, 我們has been widely used for decades. Some Chinese writers / speakers may use context to let the readers / listeners know how many people in the group.