"Это - отопление."

Перевод:Das ist die Heizung.

4 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/allarm

Почему в этом предложении нужен определённый артикль? Нельзя сказать Das ist Heizung?

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

К сожалению нельзя. Это точно как в английском.
Об использовании артиклей в немецком читайте здесь: https://www.duolingo.com/comment/2398090
Можно ещё сказать: Es/Das/Dies ist eine/die Heizung. Все ответы должны приниматься.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ryabikin

В английском это было бы неисчисляемое существительное и артикля бы не было

3 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 21
  • 19
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 12

Русское предложение подобной структуры вводит новое понятие, поэтому требует в переводе неопределенного артикля. Если же в переводе нужно получить определенный артикль, то русская фраза должна быть иной: "Это то (самое) отопление" (о котором мы говорили).

1 месяц назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.