"What are we going to do this weekend?"
This was the first exercise that introduced the word 干 to me, but it was given in English and told me to translate to Chinese. I used the word 做 instead, in "我们这个周末会做什么？" and it was accepted. However, it didn't do a great job of teaching me this new word...I only saw it on the talk page.
I think it would be more effective to present the Chinese sentence FIRST and then give this exercise to me later in the lesson.