Translation:Are the clothes expensive in this shop?
Won't take " Is the clothing expensive in this shop?"
I can't see why that is not acceptable, but hey Duolingo you seem to be asleep.
Multiple translations: Is this store's clothes expensive? Are the clothes in this store expensive? Are the clothes expensive in this store? Is this shop's clothes expensive? Are the clothes in this shop expensive? Are the clothes expensive in this shop?
How about "Are clothes expensive at this store?" Why do we need the article before clothes?
In the U.S. it can be said either way. Most often we say 'are clothes expensive' without 'the'. It can also be a regional colloquialism, to add 'the'. A few examples: Are clothes expensive here Are clothes expensive in this store Is this store's clothes expensive
The article doesn't belong there, the 'correct solution' is wrong AF.
The word 'store' is used more than 'shop' in the U.S. Store is used at a place that sells items; Shop is used at a place that performs a service. That is a general guide line, it can get complicated just like Chinese.
Context will tell you most of the time, (Chinese doesn't pluralize words like English does). When needed "measure words" are used to show singular or plural.
I wrote "Is this clothing shop expensive?" which was wrong.
Can someone help me here on the use of "". I know it can be used for possessive (e.g. "我的朋友") but I thought it could also be used to describe an attribute of something. In this case, I thought the literal translation was "This shop of clothing expensive not expensive?"
If I wanted to say "clothing shop" would it be "衣服的商店?" So the only difference is order?
Based on what I've seen so far, you wouldn't use "的" to say a "clothing store." The previous exercises didn't use "的" for things such as a chinese restaurant ( 中国饭馆 ).
Clothing store would probably be 衣服商店.
The best way to write this is English is Does this store have expensive clothes? No, it's not a direct translation, but it's the same meaning and the best way to say it
Your suggested translation is asking if "some" of the clothes in the store are expensive, but the Chinese sentence is asking if "all" of the clothes in the store are expensive.