Translation:Tomorrow I want to stay home and work.
"I want to work from home tomorrow" should be accepted. The accepted answer is another instance of an overly literal translation.
In English, "I want to stay home and work tomorrow" implies that one does not work outside of the home or that work can only get done if one stays home. If that's the intended meaning, great; however, I'm guessing the intention here is to express a desire to do work from home rather than go in to an office/workplace. In that case, "I want to work from home tomorrow" would be the best translation.
There is no overly literal translation when you learn a language. Learning a language is not about translations at all, but about getting a feeling for the syntax and grammar of a language and learning to think in that language. That's why I can write in English without translating from my mother tongue.
I get the feeling most people complaining about translations on DL have never learned a language before.