No need in "了" to indicate Past if there is already an adverbial modifier of time ("昨天晚上") indicating Past.
This. 了usually indicates a change of state.
Exactly, 了 is not needed here.
2 years later still not excepted without "了" ... Someone really has to fix it!
I agree. 昨天 tells us that it happened yesterday.
I do strongly agree that it's not a must in Chinese to add 了 to indicate past tense.
Still is not accepted...
Lol sentence. What did we do last night?
Yeah i want whatever they were drinking.
^^ good question
I wrote "我们昨天晚上做什么了？"
In my six years of learning Chinese, I never understood the proper placement of the 了 (le) particle. What are the rules for this?
I think it is not necessary to say LE as there is already a past tense there.
了 has a LOT of usages. In this case, 了 immediately follows the verb to form the past tense.
Is it not correct to say "我们昨天晚上做什么？" (without the "了")?
Mandarin is my first language, but I immigrated to Canada when I was young, so I never learned proper grammar.
My mind had a brainfart and I've translate "last night" as "上个晚上”. Is it wrong, or should it be accepted? I'm really not sure...
I had this too. English is not my first language and I, just in an instant, chose this. It was marked wrong. (8/2019)
Can you say 昨晚 instead of 昨天晚上 or is that not legit? It was marked wrong for me but I wasn't confident enough to report it.
You can. Please report it next time :-)
I used 昨晚，but I still got marked as wrong.
I report this already！ 19/03/2018
You are correct, both answers should work.
干什么 should be more correct than 做什么，and much more natural for chinese speakers. Please allow both...
Is 上个晚上 wrong? For example 上个晚上我们做了什么
My answer was 昨天晚上我们做什么？The placement of 我们 can be before or after the timing isn't it? That was what I was taught in school, please advise.
Please could someone explain the construction of 'last night' in this sentence. I don't understand why all 4 characters are needed. Many thanks
Dude, where's my car?
I wonder what we did last night
我们上个晚上做了什么 why does this not work
Must have been a wild night
Why doesn't 上个玩上 work?
I wonder the same
What does it mean 'zuo'?
做 - do
I think it shouldn't be wrong to use ”我们上个晚上做了什么？”
So... I wonder what scenarios they were thinking of when deciding the meanings we should learn first.
Isn't this correct
I'm sorry... I keep weirdi-zing this sentence
昨天晚上我们做了什么。should be accepted! Usually if Duo is going to get it wrong he objects to putting the personal pronoun first...in this case WANTS the pronoun first. Sigh. Can't win for losing.