"I saw my girlfriend last weekend."


November 17, 2017



If it says "my girlfriend", shouldn't it say "我的女朋友”?

November 17, 2017


Unless we’re already talking about some other 女朋友 (and by that exact label, e.g.: 我有新阾居,是一对男女朋友。我上个周末在学校见到了女朋友 “I have new neighbours, a couple (“a pair of boyfriend-and-girlfriend”). Last weekend I saw the girlfriend in school.”), it can be inferred from context that the speaker is talking about their own girlfriend

November 17, 2017


个 is not needed after 上. 我上周末 is clear enough.

A native speaker couldn't even pass the test. That's absurd.

January 5, 2018


Since the past action is already indicated by "shang4 ge zhou1 mo4" isn't the "le" unneccesary?

May 24, 2018


Why is 了necessary in this sentence? Without "le" the answer was marked wrong.

January 8, 2019


”我上个周末看见了女朋友“ has the same meaning doesn't it? In fact it would seem to be more correct.

January 19, 2018


Yes it does. I submit the same as yours but still marked as false. Seems the Chinese courses on Duolingo need a lot of improvement.

April 10, 2019


我上个星期见了我的女朋友 was not accepted. I am so frustrated with how they translate time in this lesson, I am taking the quiz to skip over it rather than doing the lessons one at a time. I have to learn too many broken English translations of time rather than actually learning Chinese:/

June 10, 2019


Someone got lucky.

December 19, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.