집안에 불이났다. The house is on fire.
집은 타오르고있다. The house is burning.
집안에 불이났다. There is a fire in the house.
집은 무섭다. The house is afire.
Bts reference lol
Duolingo: see the comments section if you are confused about any sentence.
Me: sees the comment section to clear doubts
Comments section: <sub>불타오르네</sub>
집에 불이 났어요 is a lot more natural than the above Korean sentence. No one in Korea says 집이 불에 타요. The literal translation for that would be "The house is burning in fire".
Thank you for the explanation :)
Coming only with knowledge from previous duolingo lessons I first thought this was "The house rides by fire"
Same i got confuses too but i guess context is literally what you have to look for
And she says it in such a casual tone..
The korean language is all about context
My love is on fire~
Steam a good steamed ham.
I'm native Korean, just doing this course for fun. But seriously guys, If your house is on fire. Just shout "불이야!"
오, 안돼! 아니 집!