Translation:Teacher, please help me.
I see there's some down votes here, so to clarify for passing readers: these is the traditional characters for the answer (which is in simplified characters). This post is useful to those who are learning Chinese out of an interest in areas that use traditional, though I suppose more context may have helped, haha~
Yea a common way and still polite way is (keyi bang) ....Qing is alttle more confusing of a concept to English speakers..zhu doesn't even need to follow bang ,can use ether. I usually here bang...( bang wo ) help me or (keyi bang wo ) could you help me sounds much more natural
I disagree, unless this is a quirk not present in British English. Replace 'may' with could, can, or will, and you're okay.
Using may sounds unnatural here, I have not heard it in reference to another person in this context. It is more to ask permission to do something yourself;
eg May I use the bathroom? You may.
or to express a possibility, in the same way as 'might';
They may not have arrived ye.