1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Recebeu no total sete."

"Recebeu no total sete."

Tradução:Ne ha ricevuti in totale sette.

November 17, 2017

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

por que o ne é necessário aqui??


https://www.duolingo.com/profile/rumassa86

O "Ne" se usa para indicar uma parte de uma quantidade ou para substituir um nome.

Não existe algo semelhante no português, eu acho.

Por exemplo: "Quanti libri hai ricevuto in totale?" - "Ne ha ricevuti in totale sette."

Nesse caso o "ne" substitui a palavra "libri". Note que nesse caso de verbo composto o "ricevuti" concorda em quantidade com o "libri".

Existem mais regras de concordâncias e expressões italianas, então é bom dar uma procurada sobre "il ne partitivo".


https://www.duolingo.com/profile/Silvina919605

Entendi a regra, mas como não está a pergunta difícil saber que tem que integrar "ne"


https://www.duolingo.com/profile/Eli290692

Os comentários atuais já estão ótimos. Alguns exemplos que talvez ajudem:

Essa é a regra para "Ne" partitivo:

"Quando un verbo coniugato in un tempo composto è preceduto dal ne partitivo, il participio passato si accorda con il nome che il NE sostituisce."

"Francesco ha visto un gatto?" "Sì, ne ha visto uno."

"Francesco ha visto due gatti?" "Sì, ne ha visti due."

"Francesco ha visto una farfalla?" "Sì, ne ha vista una."

"Francesco ha visto due farfalle?" "Sì, ne ha viste due."

“Ne ho ricevuto uno” se o complemento for “paio”;

“Ne ho ricevuti sette” se o complemento for "giocattoli”;

“Ne ho ricevute sette” se o complemento for “scarpe”.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

O NE aqui representa DELES..." Recebeu no total sete (DELES=NE


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

e como adivinharei isso na tradução?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Acho que frequemente se usa com certos verbos que têm a ver com possessão ou existência, por exemplo, ricevere, avere, rimanere etc. Tudo que possa dizer é que se começa sentir quando seja nessario.

http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2011/02/10/la-particella-ne/


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Pra registrar antes que o link saia do ar:

ATTENZIONE!

⇒Nei tempi composti il participio concorda con il nome sostituito da ne in base alla quantità espressa: quante matite hai comprato? Ne ho comprate dieci; quanti amici hai invitato? Ne ho invitati molti; quanti amici hai invitato? Non ne ho invitato nessuno.

⇒Se la quantità indicata è zero (niente o nessuno) il participio concorda nel genere (maschile-femminile) ma non nel numero (singolare-plurale): hai visto le tue amiche? No, non ne ho vista nessuna.


https://www.duolingo.com/profile/peecdro

é questao de costume, desde que comecei a ver sempre achei estranho mas quando eu resolvi essa questao senti que faltava algo, o ne.


https://www.duolingo.com/profile/joseraulfa

nso entendi ricevuti vejo a conjugação e diz ser ricevuto


https://www.duolingo.com/profile/peecdro

o correto é ricevuti, no plural, pois se trata de sete unidades.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaRossi80203

Faz diferença colocar o "sette" antes ou depois do "in totale" ?


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

A frase original em portugues não leva diretamente a resposta dada. O certo seria "Recebeu no total sete desses"


https://www.duolingo.com/profile/KCarw

Essa particula é complicada.


https://www.duolingo.com/profile/Thiago734912

Sete, um depósito de cada asessor do Flávio Bolsonaro, totalizando R$1,2 milhão

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.