"첫 번째 와인은 많이 답니다."
Translation:The first wine is very sweet.
27 CommentsThis discussion is locked.
270
첫 =
(actual meaning) initial, original, prototypical;
(usage) first, top, primary
번 = time; 째 = round, turn
—번째 denotes position in the list of things. Used as counter for ordinal numbers. Hence translated into English as st, nd, rd & th.
첫번째 = Lit. initial time round = first (1st).
In common usage, it is often abbreviated to '첫' (hence the confusion).
I'm not sure either. "첫 번째 " means "first", adding 번째 makes the th/nd on a number, like 80th is 여든 번째, but it doesnt work on 1
270
달다 and 달콤하다 both mean sweet (adj.).
But while 달다 simply describes the "sugary" taste, 달콤하다 is a more illustrative word. With the addition of "콤" (= fat taste of nuts, buttery nutlike flavor), 달콤하다 reflects the more savoury/smooth aspect of the sweetness. It is recognized that 'fat' does improve the taste in food.
- 콤하다 is usually seen added to some primary flavors for that reason 새-콤하다 (pleasantly sour, tangy, sharpish) or 매-콤하다 (pleasantly spicy, zesty )
In short, 달다 = sweet; 달콤하다 = pleasantly sweet
단 와인 = sweet wine
달콤한 와인 = smooth wine
270
It can be "understood".
But the difference is 첫 와인 really means "original (first ever produced) wine" which could date back to thousands of years ago. 첫 번째 와인 means first-time (released)/first-growth wine.
270
Number [번]째 + NOUN.
• Number: Use pure Korean set of numbers (up to 20), apart from: 1st = 첫째 or 1st time = 첫 번째.
Note:
• space needed between Number and 번째.
• 첫 comes from 처음, the beginning.
• use proper ordinals 첫째; 둘째 etc. for counting and ordering and use 첫 번째; 두 번째 etc for repetitive events/actions and ranking/grading.
• after 20, either pure Korean or sino Korean numbers may apply but pure Koreans are preferred.
첫 번째 와인(은) = First/top grade wine (topic subject)
270
"So" is similar to "(much) too". But while "(much) too" tends to be used with negative adjectives, "so" can be used with both negative and positive adjectives.
The first wine is so sweet = The first wine is (much) too sweet = 첫 번째 와인은 너무 답니다.
270
Really (as a degree adverb) means to a much great extent (equivalent to: too, extremely,so much) = 정말
Very (a degree adverb) means to a great extent, much, a lot = 아주 or 많이
=> Really = 정말 = 많이 많이 = a lot, lot (so much)
Note: Really can also be a manner adverb, meaning truly, genuinely = 진정