Translation:The school is next to the restaurant.
Then why didn't you write "The school is next to the restaurant" in the first place; if they are exactly the same?
Perhaps you don't really know whether 饭馆 means restaurant or school, so you switch them around and try to prove that it doesn't matter because the sentence means the same anyway. ;-)
although they mean similar things, they are not the same thing and still have slightly different meanings.