"Hello! What's your name?"
Here's what I've got written down in my notebook. Hope it helps:
Hello! What's your name? - 你好！你叫什么名字？
- 你好 - Hello
- 你 - You/You're/Your
- 叫 - Called
- 什么 - What
- 名字 - Name
你叫什么名字 = You're called what name - What's your name?
Hope that helps! :)
Thanks. This helps a lot. The structure of this makes pure sense to me now. Do you have more suggestions to help all of us out with other Chinese sentences. Let me repeat, Hello! You/You're/Your Called What Name.
Thank you, I had a lot of problems mentally understanding what I was writing.
Thanks so much I was really struggling with sentence structure but this helped alot!
It would be instructive to be able to listen to (and hence repeat) the correct version once the red 'Wrong!' has come up on screen.
I'd also appreciate having something like a literal translation of the characters used - it's really hard to get a handle on them when we're not being told either their meaning nor their pronunciation!
I found most of them in the tips and notes section on the desktop version. Otherwise, try googling "(character)+意义" and you'll get both the pronunciation and the meanings in English and Chinese.
I think míngzì is "name", and without it the question says "How are you called?"
Strictly speaking, if omits 名字, the one you asked may reply not a name, maybe a post or a noun. Keep the 名字 can narrow down the answer (at your side at least) to a name, and also more polite.
That makes sense. I've noticed many two character words seem redundant, but are actually specifying.
I'm just learning here, folks. I'm puzzled with the sentence structure. What is at the end? So you would say, "your name what?" If you translate literally? I check the dots at the bottom of the words and usually find several possibilities. This program is frustrating because there is no teaching. What do all these sounds and symbols mean? Lol
你好！Literally "you good", meaning "hello". （你好吗？=how are you?）
你叫什么名字？= 你(you) 叫(called, are called) 什么 (what) 名字(name)？i.e. "you are called what name?" so "What is your name?"
Chinese questions put the 什么、吗、呢 where the answer should be, so 你的名字是什么？would be answered 我的名字是…… and 你叫什么名字？(名字 is not needed, but makes the question more polite) would be answered 我叫……
It helps to get the sounds right first because in effect you are actually leaning two things when you learn Chinese, the sound of the characters and then there meaning. Take your time and get familiar with both. Look up chineasy on tiny cards to help learn some of the characters
Totally agree on your last 2 sentences, very frustrating with no meaning. However for the beginning of your question...I saw on my page: Ni hao, ne jiao (you are called) shen me (what) ming zi (name)?
Yes, Lois. The literal translation is 'back to front' in many instances. That's what I have observed. Grammatical structure, according to the English language is almost the opposite to, I think, every other language.
Im brand new to Chinese, and had to do this by memorizing the pictures through trial and error. The hints were not particularly helpful.
Love how I did it exactly as was shown by tapping the words, then was told I was wrong. Great to foster learning.
I'm using a Pinyin keyboard on my laptop, but it seems like the character "么" is not there. When I type "me" it only gives me "麼" and 6 other possible characters. Does someone know what this has to do with?
There are two types of writing, 简体 (simplified) which originates from 繁体 (traditional). You can try using the simplified keyboard instead. Traditional is now only used in Taiwan, if I'm not mistaken.
Thanks, very helpful - I don't always get all the characters to choose from on duolingo. Any suggestions on how I can overcome this please?
Hey, sometimes it's different from how I'd translate it but I find characters for a logical sentence, I have no major complaints where the Chinese character(s) tiles are concerned.
Does anyone know if you can just say "ni jiao shenme" instead of "ni jiao shenme mingzi?" Like, an informal version or something. Thanks!
Yes, you can, and yes, it is informal. Depending on the tone you use and the circumstances, it can sound friendly or agressive and so on. To be safe, at this stage, just stick with the 'full' version. Hope this helps, and all the best with your journey learning this beautiful language!
Isn't 名字 ming2zi4 "first name"? If the Chenese mainly use familiarity, would it be all right to ask them for their first name straight away?
It would be helpful to get an explanation for the extra characters that have been added since the information shown when you tap each individual word does not accurately portray howcit should be written
I don't understand. I typed "你好! 你叫什么名字？" but it was marked wrong... This seems to be identical to what they gave me as the correct answer though. Am I missing something here?
It said I was wrong because I had the name character first then the what character. I thought it was supposed to be a statement and then you add ma. So it would appear "your name" + ma. Is this not correct?
In this sentence 什么 is the question word, hence you don't need to add 吗. In fact adding 吗 is just incorrect. 吗 always indicates yes or no questions, so it wouldn't fit into this sentence in any case.
Why is the name is included at the end if you are asking for their name? Is there something I'm missing here?
I'm wondering if you might have heard it as a repeat? Ni hao, and ni jiao sound very similar when he talks so fast. Not sure that helps.
Totally confused, following the prompts but can't seem to make it right. I must be dumb.
hey yo i am not understanding the way that you put the words together in Chinese can i get some help?
It's a challenge because it is indeed foreign. You'll get it, learn to flex with the change of style.
chinese is similar to french where the pronoun goes after noun. hope that helps
Is it just me or does it get really picky when you don't put a ! and a ? because I have put the right answer 5 times even with the ! and the ? but it stills says it's wrong. Yes I have reported it .
Hello, This has nothing to do with this phrase but, is this traditional chinease or mandarin （simplified）because I'm not sure. thxs
When writing chinese left to right you must rewrite the last character in the next line to continue left to right.
And why is 叫 not in the hints i just started and they are already making me guess
I am really confused. Will try this chineasy. Got the numbers and greetings ok but this is really confusing me. Any other tips do they not go in the order they come up under the words is that it help pleased
It would really really REALLY help if I could see the person's MOUTH forming the words while doing the lessons.
There are not enough symbols available in the "word bank" to compose the expected translation. This is using the website version on Jan 4th, 2018.
Can confirm they were all available for me. I did the lesson several times to see if there were any errors and I didn't find any.