1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Diese Tätigkeit ließ ihm Zei…

"Diese Tätigkeit ließ ihm Zeit für Bücher."

Traduzione:Quest'attività gli lasciava tempo per libri.

November 17, 2017

28 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Denise992155

"Questa attività gli lasciava tempo per i libri


https://www.duolingo.com/profile/MarinaCara16

in italiano non diciamo "avere il tempo per libri" ma "avere tempo per i libri"!


https://www.duolingo.com/profile/ariaterC4

Sono d'accordo, in italiano bisogna scrivere "avere il tempo per i libri"!


https://www.duolingo.com/profile/FrancoPres3

L'apostrofo non è obbligatorio e anzi poco usato in questo caso. 'Gli lasciava tempo' è equivalente a 'gli lasciava il tempo'. 'Per libri' è un errore, non si può dire.


https://www.duolingo.com/profile/SerenaMoncalvo

Concordo. Chissà se correggeranno. 19/2/2019


https://www.duolingo.com/profile/stefanocerri

Figuriamoci. 13/05/2020.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoG87G

Credeteci che corregono... 3 Settembre 2020


https://www.duolingo.com/profile/KiaDuk

In italiano l'articolo "i" davanti a libri è imprescindibile


https://www.duolingo.com/profile/koenigarthur

Non sei un gufo, sei un asino! Anche qui pessima opzione. "Tempo per i libri" sarebbe molto più appropriato rispetto a "il tempo per libri".


https://www.duolingo.com/profile/CaldarolaL

Ma dove ha studiato Duolingo l'italiano alla Cepu?


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

Aggiungo anche il mio inutile commento, chissà che superando un certo numero qualcuno si accorgerà che c'è qualche problema Ovviamente io avevo omesso l'inutile articolo prima di tempo e sono stato redarguito dal gufo verde!


https://www.duolingo.com/profile/RobertoBixio

Per libri in italiano non si dice, non esiste proprio. Tra l'altro anche traducendo con "tempo per i libri" non vuole dire assolutamente nulla. Per leggerli, scriverli o spolverarli?


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio883

... Gli lasciava tempo per i libri... qui si impara il tedesco ma si dimentica l'italiano!


https://www.duolingo.com/profile/Romy803790

28 gennaio 2021 tutto tace e si continua a non correggere...


https://www.duolingo.com/profile/giulianopc

per Serena e Claudio : ottimisti! (24/09/2019)


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeDA202821

Il tempo per i libri ,concordo


https://www.duolingo.com/profile/Sara59815

Per i libri... Per libri non é corretto in italiano!


https://www.duolingo.com/profile/cipitaki

il tempo per libri??? ma che italiano è???


https://www.duolingo.com/profile/ManuelaCir13

ad oggi (23-08-2020) ancora nessun segno di correzione. RIPORTO, aspetto e spero :-)


https://www.duolingo.com/profile/Marco372097

26/08/20 ancora nulla ... :-)


https://www.duolingo.com/profile/ChiaraSalvini

L'articolo non è necessario prima di "tempo", ma lo è prima di "libri"!


https://www.duolingo.com/profile/nidia2774

Ma..dobbiamo imparare il tedesco disimparando l' italiano??? 29/4/2021


https://www.duolingo.com/profile/Bea538719

3 Giugno 2021...non hanno corretto :-(


https://www.duolingo.com/profile/Bea538719

3 Giugno 2021...non hanno corretto :-(

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.