"We have a cat at home."

Translation:我们的家里有一只猫。

November 17, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/XiaoAn4

Why is 家里我们有一只猫 wrong?

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/SandraNwao

I know, So frustrating

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/renwaweib

Should also accept 有只猫, 只猫 is like a cat, and 一只猫 would rather be like one cat

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/Xtobalo

In this case the character 只 is the classifier for animals. In traditional Chinese it is a different character: 一隻貓

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/LazyEinstein

True.

For Mandarin(and apparently Cantonese隻) 只(zhī) is a classifier for: one of a pair (hands 手, legs), birds 鸟, and some animals (cats 猫, etc.)

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/luipogi

We have a cat at home is different from our home has a cat.

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/pinicius_olipeix

No 的mark, so 家里 is the plqce of the sentence, not the subject.

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/BobBowles1

在家我们有一只猫. Is this not OK?

May 12, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.