"Are you also British?"
Translation:你们也是英国人吗?
25 CommentsThis discussion is locked.
Shouldn't it accept 你 and 你们, as in the English version there is no way of knowing that they want a plural answer? I got this wrong because my answer was 你也是英国人吗? but that is a correct translation of "Are you also British?". There seem to be a few things like that on the Chinese course, including 他/她 causing confusion in the listening exercises, which is infuriating.
929
I totally agree with you! Unless it is made clear that I am talking to one person or a crowd, or I am talking to a male or female either answer should be right.
They should just make the prompt "Are you GUYS also british".
But I dont agree with that he/she should be the same, because its important to learn how the different symbols looks like, unless youre talking about an exercise where you only listen and can select both he & she in your input to the answer.
In English this question could be used with two different emphases. Can a native speaker confirm if the Chinese can be used in both of these cases?
For example:
Person 1: I am British Person 2 (to person 3): Are you also British?
Or it could be:
Person 1: I am Italian Person 2 (suspecting that person 1 has dual citizenship): Are you also British
806
(09,24,20) i put the right answer but it doesnt accept. Can anyone help me? What will it accept?