"You never know!"

Translation:On ne sait jamais !

November 17, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/UBGpGgRa

why the impersonal here as you not we or one. one was always acceptable in the old days. Has french changed so much as to only allowed rarely now. old days 50 years ago when i studied french

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/Ripcurlgirl

It is a generic "you". What happens to the world tomorrow? - You never know!

That doesn't mean you per se, but everyone, we or the all embracing "one" → on, hence the translation On ne sait jamais !

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/jasonsu21

I thought "on" normally represents "we", non? Merci

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/Qiset1

How can I possibly justify changing "you" to "we" when I do know but the other person doesn't?

February 8, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.