"I don't want to work today."

Translation:我今天不想工作。

November 17, 2017

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/adrienhoodie

Can't time markers come before the subject? Like:今天我不想工作


https://www.duolingo.com/profile/mashimo9000

Yes, it can. It's an accepted answer


https://www.duolingo.com/profile/Eresniale

How would 要 change this sentence if used in stead of 想?


https://www.duolingo.com/profile/Darren565706

In this case, 要 would sound more like "I don't need to go to work today," where as 想 is definitely "I don't want to go to work today."


https://www.duolingo.com/profile/primalsage

I seriously feel like just a monkey sometimes on here repeating exactly how they want me to say it, it doesn't give you much liberty even though it means the same thing.


https://www.duolingo.com/profile/lin709549

when do you use 上班 vs 工作?


https://www.duolingo.com/profile/CinnamonTe1

上班 - to start a work shift / go to work (verb) -- usually at a specific time or place

工作 - a job (noun) / the activity of doing work (verb)

我的工作 - My job
我工作 - I'm working
我上班 - I start work

我去上班 - I go to (start) work / I'm going to work

Using 去 has the meaning of changing physical locations. So you would use the last one if you needed to travel to another location to start your work (e.g. leaving home for an office or factory).


https://www.duolingo.com/profile/maartendoc

工 (gong) = work/skill
作 (zuò) = to do/
工作 = to do work = to work

Some other words in this lesson:

锻 (duàn) = to forge/to discipline
炼 (liàn) = to refine/to smelt/to train
锻炼 (duànliàn) = to work out

开 (kāi) = to open/to start/to turn on
始 (shǐ) = to begin/to start
开始 (kāishǐ) = to start


https://www.duolingo.com/profile/jamawn

I'm pretty sure you can say 我今天不想做工. Not sure why its not accepted


https://www.duolingo.com/profile/Meatsim

今天我不想工作 should also be an acceptable answer, especially since right before this question there's the one about going to the restaurant tomorrow to eat lamb. In that question 明天 can come at the start of the sentence and is counted as correct. This is consistent.


https://www.duolingo.com/profile/TaylorLSho

The lesson for this module states the following:

"You’ve already seen that 不要 (bú yào) can mean that someone either doesn’t want something or doesn’t want to do something (for example, 他不要牛奶). But 不要 is also used a lot to tell someone not to do something. "

So, of course, for this question I answered "我今天不要工作" and was marked wrong. Thanks Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/olihlt

In my case it would have to be 我每天不想工作。

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.