"I played basketball with my teacher yesterday afternoon."
I wrote the same sentence and I was marked wrongly. I say Duolingo's Chinese still needs a lot of improvements.
Because 昨天 implies the past tense. 了is more of a completed action or change indicator rather than past tense if I am thinking right
Because you are describing an ongoing action in the past. Because it mentions that it was yesterday, it is therefore in the past.
Both are acceptable, but they probably didn't realize that it needs to be added.
It does translate through an online translator correctly. They usually like the time specified up front in these statements. 昨天下午我跟我的老师打篮球
Duolingo seems to like the time up front. I found a website that specified word order as: Subject, when, where, action. Other sites seem to use the same order in their examples. I was just making a comment on what to expect on Duo.
”昨天下午我和我的老师打篮球“ marked wrong as of 2019-02-14.
If you don't say "我的老师" isn't it ambiguous whether it is "your" teacher or just "a" teacher? I supposed you could argue to use "一个老师" if it was "a" teacher, but then how would you say "I played with one teacher" versus "I played with teachers"?
I have submitted the same answer for consideration. However we do all need to remember this is about learning Chinese, not about English. So I try to go with the flow where a particular English translation is required.
I didn't report it; I'm not certain I am correct. I'm just looking for guidance from some of the more advanced users. Would fluent/native speakers assume that it is implied to mean "my teacher", or should the example provide more specificity?
Also, I hear what you're saying, and I appreciate the "guys, let's not sweat the small stuff" sentiment. Especially with the amount of raging that happens on these boards (of which I am not entirely innocent). And though I think we shouldn't entirely let them off the hook for English (I'd argue the course is about learning to navigate between English and Chinese so each is of equal importance) the amount of slack they should be given for a completely free resource that is one of the best available should be pretty abundant. I just don't want to get to where I am literally memorizing their sentences and have to mentally go, "Ohh, I know this means x, but I need to phrase it like y to get the right answer."