"Who's in front of your mother?"

Translation:谁在你的妈妈的前面?

November 17, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/SamKevin

为什么"谁在你妈妈的前面 ?"不对啊 ?

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Lomochibi

It should be correct, report it! :)

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/Justin101768

I also reported that the solution is unnatural.

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/mendosi

誰在你媽媽的前面? is now accepted.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/fontaine.h

此處兩個「的」都可省略。

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/paul03datura

Isn't 誰 normally at the end of a sentence?

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/cafe_disco

Question words like 谁, 什么, 哪儿, etc., stay in the position that would be occupied by the answer. So, for example, say the answer to this question is 李老师. The statement would be 李老师在我的妈妈的前面, so the 谁 just replaces the "李老师" at the beginning.

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/Mei.D

Could be, but you have to make the sentence more complicated—那个…是谁

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/BruceHartm3

Should be right

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/InfamousMrSatan

A lot of people suggest dropping 的 is okay and I'm trying that to learn a more natural way of conversing. In a case like this with two 的,is it okay to say 谁在你妈妈后面? (dropping both 的)

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/mendosi

Generally you should always keep the last 的 in the chain. That is also the case with this example sentence.

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/marty641

Ni de mama sounds like "eat the mama"

January 28, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.