"Não tenho um tapete na cozinha."

Tradução:Non ho un tappeto in cucina.

November 17, 2017

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/lulupalhares

pq nao pode ser 'nella cucina'?


https://www.duolingo.com/profile/Lor-el

Boa pergunta. "Nella cucina" não é completamente errado. Todavia "nella" é mais correto quando a frase tem um adjetivo possessivo.

Por exemplo:

  • Não tenho um tapete na minha cozinha = Non ho un tappeto nella mia cucina.

  • O quarto de Maria não tem uma cama = Non c'è un letto nella camera di Maria.


https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

Uso de "in" (em) A preposição in tem um forte valor inclusivo que se manifesta no espaço e no tempo. O seu potencial locativo vale tanto para um lugar fixo (cozinha) como para um movimento. No que diz respeito ao tempo, exprime geralmente um tempo contínuo e circunscrito, ou seja, com um início e um fim bem definidos. https://www.soitaliano.com.br/conteudo/preposicoes2.php


https://www.duolingo.com/profile/SatyaAnand7

"non ho un tappeto in la cucina" também está correto, assim como "nela" como foi dito!


https://www.duolingo.com/profile/Lor-el

"in la cucina" não é gramaticalmente correto em italiano. "in + la" = "nella".


https://www.duolingo.com/profile/irene.fagg

Fiz certinho vc diz estar errado não entendo voces


https://www.duolingo.com/profile/gilmarsimo1

Quando usar o " non" ou o " no"?


https://www.duolingo.com/profile/Marisa08121963

Acertei e deram como errado

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.